Prevod od "non ti faro" do Srpski

Prevodi:

ja te neću

Kako koristiti "non ti faro" u rečenicama:

E... non ti faro' salire in macchina prima di controllare il tuo portafoglio.
I ne puštam te u kola, dok ne vidim tvoj novcanik.
Non ti faro' causa, non ti denuncero'.
Necu te tužiti. Necu te prijaviti.
Va tutto bene, non ti faro' del male.
U redu je. Neæu te povrijediti.
Non ti faro' mai del male.
Nikad ti neæu uèiniti ništa nažao.
Tenente, non ti faro' assolutamente avvicinare alla stampa.
Poruènice, neæu te puštati ni blizu medija.
Ascolta, non ti faro' andare dentro per questo Jimmy.
Necu da dopustim da te osude za ovo Dzimi.
Lascia che prenda il mio piccolo e non ti faro' nulla.
Dozvoli mi da imam svoje mlade i neæu te povrediti.
Dean, sono maledettamente curioso, ma... tu non vuoi parlare dell'inferno ed io non ti faro' pressioni.
Dean, prokleto sam znatiželjan. Ali, ti ne želiš govoriti o Paklu, a ja te ne potièem na to.
Non ti faro' del male, ridammi il portafoglio.
Nemam te nameru povrediti, samo mi vrati novèanik.
Non ti faro' usurpare il mio ruolo!
Neæu dozvoliti da uzurpiraš moj položaj.
Non ti faro' mai quello che ti ha fatto tuo padre.
Nikad neæu uraditi što je tvoj otac napravio.
Ma in entrambi i casi non ti faro' un panino.
U svakom sluèaju, neæu ti napraviti sendviè.
Giuro su Dio, non ti faro' del male!
Kunem ti se Hristom, neæu da te povredim!
Va tutto bene. Non ti faro' del male.
U REDU JE, NEÆU TE POVREDITI.
Se sarai pronto per parlarne, mi piacerebbe davvero sapere... ma non ti faro' piu' domande al riguardo, ho solo pensato avresti voluto riavere queste.
Ako si spreman da prièaš o tome, mnogo bih želela da znam, ali neæu te više pitati o tome. Mislim da ih želiš.
Dammi i tuoi Secondi Figli e forse non ti faro' castrare.
Daj mi tvoje Druge Sinove i možda te ne uškopim.
Ma ti prometto una cosa, mia lady... io non ti faro' mai del male.
Ali obeæavam ti jedno moja gospo. Nikada te neæu povrediti.
Ok, Joey, non ti faro' del male.
U redu je, Džoi. Neæu ti ništa.
Se non riesci a capirlo non ti faro' piu' lavorare in questa casa.
Ako ne možeš to zapamtiti, odvesti æu te iz ove kuæe.
Fai quello che ti ho detto e non ti faro' del male.
Uradi šta sam rekao i neæeš biti povreðen.
Ok, senti, oggi ti ho gia' tirato fuori dalla prigione, non ti faro' evadere dal manicomio.
Veæ sam te izbavila iz zatvora veèeras, neæu te izvlaèiti iz ludare.
Fortunatamente per te non ti faro' ritirare la licenza.
Budi sreæan što ti neæu oduzeti dozvolu.
Digli che non ti faro' del male.
Reci mu da te neću povrediti.
Non ti faro' del male, non preoccuparti.
Neæu da te povredim. Ne brini.
Questo posto e' la tua prigione, non ti faro' uscire.
Ovo mesto je tvoj zatvor. Neæu te izbaviti odavde.
Non ti faro' portare in un obitorio e seppellire... in una tomba senza nome.
Не дам да те отпреме у неку мртвачницу, и покопају у необележеном гробу.
2.5891151428223s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?